Προσφορά!

ΟΙ ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΕΡΩΤΕΣ – ΙΤΑΛΟ ΚΑΛΒΙΝΟ, ITALO CALVINO

16.96 14.41

Το πόσο δύσκολες είναι οι σχέσεις των ανθρώπων το έχει περιγράψει μοναδικά ο Ίταλο Καλβίνο.
Μετάφραση: Ανταίος Χρυσοστομίδης

Περιγραφή

ΟΙ ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΕΡΩΤΕΣ – ΙΤΑΛΟ ΚΑΛΒΙΝΟ, ITALO CALVINO
ΑΣΤΑΡΤΗ
Σελ: 299

Ό τίτλος περιέχει, βέβαια, αρκετή δόση ειρωνείας γιατί στα κείμενα αυτά ό έρωτας, όταν καί όπου υπάρχει, δε βιώνεται ποτέ σαν τέτοιος αλλά χάνεται πάντα πίσω από ένα αξεπέραστο τείχος μεγάλων ή μικρών δυσκολιών. Το κοινό στοιχείο πού χαρακτηρίζει, αντίθετα, δλες αυτές τίς ιστορίες, είναι ή δυσκολία της επικοινωνίας, αυτή ή ζώνη σιωπής πού καλύπτει τίς ανθρώπινες σχέσεις.
Στά γαλλικά το βιβλίο κυκλοφόρησε με τον τίτλο “Περιπέτειες”. Άλλα καί αυτός ό χαρακτηρισμός των «περιπετειών», πού επανέρχεται άλλωστε στον τίτλο της κάθε ιστορίας, είναι ειρωνικός: γιατί αν σε μερικά διηγήματα μπορεί κανείς να διαπιστώσει την ύπαρξη ενός περιπετειώδους καμβά, στίς περισσότερες περιπτώσεις μπορεί κανείς να εντοπίσει μια εσωτερική περιπέτεια, την ιστορία μιας συγκεκριμένης ψυχολογικής διάθεσης, την πορεία προς τη σιωπή. «Καί στην καρδιά αύτοϋ του ήλιου υπήρχε μονάχα ή σιωπή» γράφει ό Καλβίνο στην “Περιπέτεια ενός ποιητή”, όπου όταν ό συγγραφέας αναφέρεται στίς ομορφιές της φύσης καί την αναζήτηση της ευτυχίας γίνεται λακωνικός καί συγκρατημένος, ενώ όταν θέλει να περιγράψει τίς δυσκολίες της ζωής, το υφός του γίνεται πυκνό καί βασανιστικό, γεμάτο οδυνηρές καί μη λεπτομέρειες.

Αξιολογήσεις

Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη.

Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση “ΟΙ ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΕΡΩΤΕΣ – ΙΤΑΛΟ ΚΑΛΒΙΝΟ, ITALO CALVINO”

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.